Stilul muntelui Ethimo
Deci, cum a devenit latina clasică atât de incoerentă? Potrivit lui McClintock, un tipograf din secolul al XV-lea probabil a amestecat o parte din De Finibus a lui Cicero pentru a furniza text substituent pentru a macheta diferite fonturi pentru o carte de specimene. Este dificil să găsești exemple de lorem ipsum în uz înainte ca Letraset să-l facă popular ca text fals în anii 1960, deși McClintock spune că își amintește că a dat peste pasajul lorem ipsum într-o carte de mostre vechi de tipuri metal. Până acum nu s-a mutat acolo unde a văzut cândva pasajul, dar popularitatea lui Cicero în secolul al XV-lea susține teoria că textul de umplere a fost folosit de secole.
Nu vă deranjați să tastați „lorem ipsum” în Google Translate. Dacă ați încercat deja, este posibil să fi obținut ceva de la „NATO” la „China”, în funcție de modul în care ați scris literele cu majuscule. Traducerea bizară a fost hrană pentru teoriile conspirației, dar Google și-a actualizat traducerea „lorem ipsum” în, destul de plictisitor, „lorem ipsum”. Un suflet curajos a încercat să traducă aproape nu tocmai latină.
Potrivit The Guardian, Jaspreet Singh Boparai și-a asumat provocarea cu scopul de a face textul „exact la fel de incoerent în engleză ca și în latină – și de a-l face incoerent în același mod”. Ca urmare, „grecescul ‘eu’ în latină a devenit francezul ‘bien’ […] iar terminația ‘-ing’ în ‘lorem ipsum’ părea cel mai bine redată de un ‘-iendum’ în engleză.”

Găsește-ți concentrarea în timp ce lucrezi
Ca teorie alternativă (și pentru că savanții latini fac acest gen de lucruri) cineva a găsit o ediție latină din 1914 a lui De Finibus care contestă afirmațiile lui McClintock din secolul al XV-lea și sugerează că zorii lorem ipsum au fost la fel de recente ca în secolul al XX-lea. Ediția Loeb Classical Library din 1914 a rămas fără loc la pagina 34 pentru expresia latină „dolorem ipsum” (tristețe în sine). Astfel, fraza trunchiată lasă o pagină atârnând cu „do-„, în timp ce alta începe cu acum omniprezentul „lorem ipsum”.
Fie că un tipograf medieval a ales să deformeze un text binecunoscut (dar non-biblic – ar fi fost un sacrilegiu) sau dacă o ciudățenie din ediția Loeb din 1914 a inspirat un designer grafic, este desigur un mod ciudat pentru Cicero de a naviga în secolul 21.
Minka
d’OPERA
Rintal
Scalant
Scarom
TLC